Lien vers lechinois.com


 

 
 
Les dictionnaires pour apprendre chinois

Section 4. Des dictionnaires électroniques
anglais-chinois

4.1 Dictionnaires électroniques anglais-chinois

Wenlin 3.1 et ses trois dictionnaires ouverts.

Bien que j'utilise régulièrement des dictionnaires traditionnels, depuis que j'ai goûté au dictionnaire électronique intégré à Wenlin,  j'y ai recours en premier lieu et au besoin je consulte d'autres dictionnaires.

Premièrement, les versions 2.0 et suivantes de Wenlin intègre le dictionnaire ABC (Alphabetically Based Computerised) Chinese-English Dictionnary publié par John DeFrancis. Le dictionnaire des mots et des phrases passe ainsi de 14000 entrées à 72000 dans la nouvelle version. De plus vous pouvez ajouter de nouvelles entrées ou encore modifier les entrées existantes. Ce qui en fait un dictionnaire ouvert. Vous pouvez aussi effectuer ces modifications en français, les accents étant reconnus.

Deuxièmement, on y retrouve un dictionnaire de mots chinois de 13000 mots ou phrases chinoises. Ce qui devrait vous satisfaire pendant un certain temps. 

Finalement les versions 2.0 et suivantes sont dotées un dictionnaire de caractères chinois d'environ 10000 entrées. Habituellement vous pouvez retrouver un caractères en quelques secondes pour les plus faciles. Les recherches les plus longues ne durent que quelques minutes pour les caractères les moins fréquents. 

Une version papier de ce dictionnaire est aussi disponible, à ce sujet voir notre Section 2 D'autres dictionnaires

Audio-Visual Chinese-English Dictionary sur cd-rom

Plus de 7700 caractères indexés selon le pinyin, le bopomofo et par traits. Choix du  mandarin, du cantonais et du taiwanais. Visualiser le tracé des caractères simplifiés et traditionnels.
Configuration minimale :
PC 486 DX, 8 Mo ram, Windows 3.1 ou 95, Lecteur CD double vitesse, écran 14 pouces ou plus, 256 couleurs, environ 360 FF


TwinBridge English-Chinese Two-Way Dictionary V3.0

TwinBridge intègre un dictionnaire anglais-chinois chinois-anglais très intéressant. Le "Standard Chinese to English dictionary" est publié sous licence du  Département des langues et de la littérature est-asiatique de l'Université de Hawaii. Ces dictionnaires comptent 240,000 entrées incluant des définitions de la République populaire de Chine et de Taiwan. Ils offrent aussi la possibilité de faire des liens avec des dictionnaires professionnels de la médecine, de la chimie, du droit, etc. 

 

Retour à la pages des dictionnaires
 

 

Faites un essai gratuit:


 

 


Première édition 19 septembre 2000
Modifiée le 21 septembre 2015